KudoZ home » English to French » Marketing

XML support / adapters

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Aug 21, 2000
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: XML support / adapters
In recent publications, Hurwitz Group cautions companies in search of solutions to carefully evaluate their evolving business-to-business commerce (B2B) requirements, including: XML support, adapters to e-business software packages, including e-commerce and supply chain integration solutions as well as other enterprise applications, process automation and process management to optimize business processes and shrink cycle times
Sylvie
Advertisement


Summary of answers provided
naci-après
Robert Morin
nasupport fichiers XML adaptateur
Bruno Magne


  

Answers


2 hrs
support fichiers XML adaptateur


Explanation:
Salut Sylvie

XML est une extension pour un type de fichier utilisé par un langage du Web.
Vérifie sur yahoo.fr. Ty trouveras un tas de références.
Amicalement
Bruno

Bruno Magne
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fr?d?rique

Marc Dionne
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
ci-après


Explanation:
XML support => prise en charge du langage XML;
l'anglais XML => Extensible Markup language, il s'agit d'un langage à balises personnalisables destiné aux applications Internet. Voici la description qu'en fait Temium : Extension de SGML, XML1.O (Extension Markup Language) est un système visant la définition, la validation et le partage de formats de documents sur le Web. Ce nouveau standard supporte un plus grand nombre de balises que le HTML et permettra donc de décrire avec plus de précision les documents.

Par ailleurs, pour «adapters to e-business», j'utiliserais «applications ou utilitaires assurant l'adaptation aux affaires électroniques», comme le définit le contexte qui suit cette expression.
Espérant que le tout vous sera utile.


    TERMIUM et Dictionnaire de la micro-informatique (Microsoft Press)
Robert Morin
Canada
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 641
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search