KudoZ home » English to French » Marketing

bespoke models

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:55 Sep 25, 2000
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: bespoke models
or bespoke research
sandrina
Advertisement


Summary of answers provided
namodèles sur mesure/sur commande ; recherches sur commande
Nikki Scott-Despaigne
namodèles sur mesure/personnalisés ; investigations/recherches sur mesure/personnalisées
Yolanda Broad
na(Ces éléments) sont fondés sur/étayés par une recherche, se réfèrent à des modèlesmarantz


  

Answers


15 mins
(Ces éléments) sont fondés sur/étayés par une recherche, se réfèrent à des modèles


Explanation:
Cette affirmation (préciser en fonction du contexte)puise sa source dans des exemples dûment fondés et ont fait l'objet d'une recherche

marantz
Switzerland
Local time: 13:21
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
modèles sur mesure/personnalisés ; investigations/recherches sur mesure/personnalisées


Explanation:
bespoke = sur mesure (sujet d'une question sur KudoZ, il y a quelques mois. Exs : bespoke tailoring; bespoke architecture)

Voici ce que donne l'Oxford SuperLex:

II adjective GB [suit, jacket] (fait) sur mesure; [tailor] à façon;
computing personnalisé.


    Confirmation, de Termium et du Grand dictionnaire terminologique
    Oxford SuperLex
Yolanda Broad
United States
Local time: 07:21
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
modèles sur mesure/sur commande ; recherches sur commande


Explanation:
bespoke = sur mesure, sur commande

Mon dictionnaire anglais/angalis (Collins New English Dictionary) défine "bespoke" ainsi :

adjectif, principalement britannique : d'un tailleur, une veste , etc., fabriqué(e) selons les spéficiations du client

Cela vient de "bespeak" (pas de surprise!) qui signifie : engager ou demander en avance ; indiquer ou suggérer.

Nikki




    Le Robert & Collins
    The New Collins Dictionary
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search