KudoZ home » English to French » Marketing

wherever you do business

French translation: Partout où vous faites des affaires ou effectuez une transaction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wherever you do business
French translation:Partout où vous faites des affaires ou effectuez une transaction
Entered by: tradax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Mar 26, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: wherever you do business
marketing
tradax
Local time: 10:05
Partout où vous faites des affaires ou effectuez une transaction
Explanation:
voilà
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:05
Grading comment
Merci. Pour ce qui est de la traduction precedente:
back end processing capabilities, j'ai finalement traduit par : des fonctions élaborées de traitement de finissage , car il s'agit de la confection de cartes a puces.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Partout où vous faites des affaires ou effectuez une transaction
GILOU
4 +1Partout où vous exercez votre activitéMichèle Landis


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Partout où vous faites des affaires ou effectuez une transaction


Explanation:
voilà

GILOU
France
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72261
Grading comment
Merci. Pour ce qui est de la traduction precedente:
back end processing capabilities, j'ai finalement traduit par : des fonctions élaborées de traitement de finissage , car il s'agit de la confection de cartes a puces.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michèle Landis: maybe "traitez des affaires"
1 min
  -> absolument c'est plus relevé

agree  Geneviève von Levetzow
2 mins

agree  Fernando Muela
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Partout où vous exercez votre activité


Explanation:
Second thought!
Here again, see the context.

Michèle Landis
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: yes - d'accord aussi avec "traitez" plus haut
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search