KudoZ home » English to French » Marketing

to secure remote delivery opportunities

French translation: réussir / accomplir / réaliser / obtenir / assurer des opportunités de livraison lointaine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to secure remote delivery opportunities
French translation:réussir / accomplir / réaliser / obtenir / assurer des opportunités de livraison lointaine
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Apr 4, 2002
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: to secure remote delivery opportunities
Services offerts par une entreprise
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:16
réussir / accomplir / réaliser / obtenir / assurer des opportunités de livraison lointaine
Explanation:
de longue distance

dans ce contexte, je pense que le sens doit être entre obtenir et assurer, d'après les options que donne The Collins

Hth :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 16:42:27 (GMT)
--------------------------------------------------

si l\'idée est plus \"marketing/commercia\" alors il vaut mieux choisir \"obtenir\" ou mieux, \"remporter\" des .... qui est un des sens de \"secure\"..gagner des clients...

une ref, pour remporter

... Systems et son niveau de savoir-faire à l\'international lui ont permis de remporter
des contrats importants, en Asie et en Amérique du Sud notamment. ...
www.thales-is.com/Menu/Goto.asp?IDCODE=MARC - 29k


Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 03:16
Grading comment
Merci à tous. En fait ils parlent de leurs objectifs dans un avenir proche, ils veulent "to secure remote delivery opportunities in key US markets." Et un des services est "Network planning, architecture and security services". J'ai traduit ceci par : Services de planification de réseau, d'architecture et de sécurité. Je me demande si ces deux "secure/security" font référence à la même chose.
Si vous avez une idée, merci de m'éclairer.
Claudia

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3réussir / accomplir / réaliser / obtenir / assurer des opportunités de livraison lointaineJH Trads
4 +1Assurer (garantir) des opportunités de livraison à distance (distantes)
GILOU
4 +1assurer des moyens pour la livraison longues distancesLucia Dogbeh, Ph.D.
4assurer des opportunitees de livrer / livraison a distancezaphod
4Garantir les livraisons des commandes par correspondance
irat56
3s'assurer des possibilités de livraison à distance
nordine
4 -1S'assurer les occasions de télélivraison / occasions éventuelles de contrat
Germaine


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
réussir / accomplir / réaliser / obtenir / assurer des opportunités de livraison lointaine


Explanation:
de longue distance

dans ce contexte, je pense que le sens doit être entre obtenir et assurer, d'après les options que donne The Collins

Hth :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 16:42:27 (GMT)
--------------------------------------------------

si l\'idée est plus \"marketing/commercia\" alors il vaut mieux choisir \"obtenir\" ou mieux, \"remporter\" des .... qui est un des sens de \"secure\"..gagner des clients...

une ref, pour remporter

... Systems et son niveau de savoir-faire à l\'international lui ont permis de remporter
des contrats importants, en Asie et en Amérique du Sud notamment. ...
www.thales-is.com/Menu/Goto.asp?IDCODE=MARC - 29k




JH Trads
United States
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1089
Grading comment
Merci à tous. En fait ils parlent de leurs objectifs dans un avenir proche, ils veulent "to secure remote delivery opportunities in key US markets." Et un des services est "Network planning, architecture and security services". J'ai traduit ceci par : Services de planification de réseau, d'architecture et de sécurité. Je me demande si ces deux "secure/security" font référence à la même chose.
Si vous avez une idée, merci de m'éclairer.
Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
32 mins
  -> merci

agree  ALI DJEBLI
37 mins
  -> merci

agree  Thierry LOTTE: Je préfere le verbe "assurer". Et le mot "créneau" qui fait plus "pro du Mktg" que le casi-anglicisme "opportunité"
53 mins
  -> merci Thierry, très bonne suggestions, ce n'est pas 100% le même sens mais ça peut très bien "coller" ici :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assurer des moyens pour la livraison longues distances


Explanation:
une suggestion ...
en parallélisme à "remote courses".



Lucia Dogbeh, Ph.D.
United States
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Garantir les livraisons des commandes par correspondance


Explanation:
C'est peut-être un peu longuet, mais très clair...du moins j'espère!
All the best, Claudia!

irat56
France
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1447

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: commandes par correspondance... je pense plutôt aux Trois Suisses ou à La Redoute.
27 mins
  -> Moi aussi!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Assurer (garantir) des opportunités de livraison à distance (distantes)


Explanation:
none required

GILOU
France
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72341

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
S'assurer les occasions de télélivraison / occasions éventuelles de contrat


Explanation:
Dans le contexte, doit-on lire: "remote delivery /opportunities" ou "remote / delivery opportunities" ?

Selon le cas, "remote" prend le sens de "à distance" (télé) ou de "lointain" (éventuel, futur) tandis que "delivery" peut être "livraison" ou "remise", sinon même tout simplement "contrat"

D'où:
S'assurer (saisir, s'accaparer) les occasions de...
...livraison à distance
...télélivraison
...d'installation à distance *

remote delivery
pose à distance n. f.
Déf. : En guerre des mines, pose de mines dans une zone d'objectifs par tout autre moyen que la mise en place directe. Note: la position exacte des mines ainsi posées peut ne pas être connue.

ou:
S'assurer des occasions éventuelles de contrat

Germaine
Canada
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3705

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steven Geller: Pas dans ce contexte. - il ne s'agit pas de mines terrestres - ce sont des services offerts par une entreprise.
22 hrs
  -> Les mines sont accessoires. C'est delivery = pose qui était visé. La télélivraison s'appliquant plutôt aux fleurs et aux télégrammes, j'ai vraiment l'impression qu'on parle de "contrats". Mais c'est Claudia qui a la clé...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assurer des opportunitees de livrer / livraison a distance


Explanation:
Hope this helps

zaphod
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 916
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'assurer des possibilités de livraison à distance


Explanation:
autre suggestion

nordine
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search