commitment to test, apply and give a feedback report to the group

French translation: engagement à tester, à appliquer et à transmettre au groupe les informations en retour

15:18 Jul 15, 2002
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: commitment to test, apply and give a feedback report to the group
marketing/formation
j'ai traduit la 1ere partie de la phrase mais j'ai du mal a connecter les segments !!
phrase entière
Afterwards optimal guidelines are demonstrated and followed by measurable learning objectives, commitment to test, apply and give a feedback report to the group.
merci.
Albert Golub
Local time: 11:25
French translation:engagement à tester, à appliquer et à transmettre au groupe les informations en retour
Explanation:
Bonne chance
Selected response from:

rominessa
Belgium
Local time: 11:25
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7engagement à tester, à appliquer et à transmettre au groupe les informations en retour
rominessa
5l'engagement de tester, appliquer et de remettre au groupe un rapport de rétroaction
Helen D. Elliot (X)
4obligation de tester, appliquer et remettre un rapport d'information au groupe
LaeBeach
4punctuation error? badly constructed sentence.
zaheya gad (X)


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
engagement à tester, à appliquer et à transmettre au groupe les informations en retour


Explanation:
Bonne chance

rominessa
Belgium
Local time: 11:25
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 49
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Boismenu, B.Sc.: Oui. Mais il faudrait utiliser "rapport de suivi" plutôt qu'information en retour.
13 mins
  -> D'accord. Bonne idée.

agree  IsaPro: D'accord avec Lise
22 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: et transmettre ensuite au groupe un rapport de suivi. La phrase est comme elle est bancale.
30 mins

agree  MikeGarcia: D'accord avec les opinions des autres collégues.
1 hr

agree  Frederic LAURET: engagement à effectuer des tests, etc ok
5 hrs

agree  thierry2: je préfére informations en retour (un suivi est autre chose)
6 hrs

agree  Remy Robine NAHUM
8 hrs

agree  Cristina Negreiros
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obligation de tester, appliquer et remettre un rapport d'information au groupe


Explanation:
Le lien peut se faire, je pense, ainsi:
directives...et suivies d'objectifs en matière d'apprentissage/d'enseignement (selon le contexte) quantifiables, tels que l'obligation de tester ...

LaeBeach
France
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: de tester, d'appliquer et de remettre...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
l'engagement de tester, appliquer et de remettre au groupe un rapport de rétroaction


Explanation:
Feedback is "rétroaction"

remettre au groupe OU
remettre aux membres du groupe


This has to do with feedback on the group's performance regarding the attainment of those objectives. You may wish to qualify the report by calling it a performance feedback report (rapport de rétroaction sur le rendement

Helen D. Elliot (X)
Canada
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punctuation error? badly constructed sentence.


Explanation:
looking back at the whole text with this in mind might help.




zaheya gad (X)
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search