08:35 May 15, 2000 |
English to French translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 16:09 | |||
Grading comment
|
La communication : tout le monde en parle Explanation: A *motto* is really something that ought to be language-specific, so, while I am giving you a suggestion that you may like, you really should work out something that would give the right *message* in French, that is, properly reflect you and your school. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Communication: tout le monde en parle Explanation: An interesting double meaning: litterally it says "the whole world is talking about it". But another meaning is "everyone is talking about it". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Communication: tout le monde en parle Explanation: An interesting double meaning: litterally it says "the whole world is talking about it". But another meaning is "everyone is talking about it". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Communiquer: parlons-en! Explanation: Since this is a motto, you might consider something slightly different in meaning, but also catching. Litterally: "Communicating: let's talk about it!" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.