French translation: ... par rapport à l'exercice précédent
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing / in-house newsletter for automotive accessories
English term or phrase:Y o Y
I am not familiar with several acronyms that I will post as separate questions. Please bear with me, the context is almost always the same sentence for an in-house news letter for an automotive brand team.
Here is the sentence:
"For the quarter our "SIOP/MCM" process has driven inventory below AOP levels contributing to a $2.8M YoY improvement in cash flow. We exceeded our material and six sigma savings targets ..."
... une augmentation de 2,8 M $ ... par rapport à l'année précédente.
Explanation: YoY signifie bien year over year. Mais dans cette phrase je préfère le traduire comme proposé ci-dessus.
The payables to inventory management, which we've used at times to track working capital efficiency, was 2.26 at Q end. That's a massive improvement from 1.65 in Q1 01 and 1.48 in Q1 00. In fact, it's a substantially better YoY improvement than the impressive numbers from the seasonally favored Q4 01. The full advantage was in inventory turns, as days payable were basically flat year over year.