KudoZ home » English to French » Marketing

a productive and efficient networked model

French translation: modèle de travail en réseau productif et efficace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Apr 23, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: a productive and efficient networked model
marketing
angela asomba-tarer
French translation:modèle de travail en réseau productif et efficace
Explanation:
Quasiment mot à mot, on pourrait dire "rentable" à la place de efficace, selon la tonalité générale du reste du document
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 21:02
Grading comment
many thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namodèle de travail en réseau productif et efficace
Didier Fourcot


  

Answers


1 day 12 hrs
modèle de travail en réseau productif et efficace


Explanation:
Quasiment mot à mot, on pourrait dire "rentable" à la place de efficace, selon la tonalité générale du reste du document


Didier Fourcot
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Grading comment
many thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
angela asomba-tarer
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search