KudoZ home » English to French » Marketing

cross boundary

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:08 Jun 20, 2001
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: cross boundary
the third is the intrinsic nature of ICT technologies to be cross boundary
angela asomba-tarer
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
I think that what come next to cross boundary would be helpful. Any how, i suggest:
comme étant la/une ligne de démarcation
or
comme marquant la/une délimitation
Selected response from:

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 16:31
Grading comment
thank you
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navoir ci-dessousashiq mangel


  

Answers


8 hrs
voir ci-dessous


Explanation:
I think that what come next to cross boundary would be helpful. Any how, i suggest:
comme étant la/une ligne de démarcation
or
comme marquant la/une délimitation


    my own understanding
ashiq mangel
Pakistan
Local time: 16:31
PRO pts in pair: 84
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search