KudoZ home » English to French » Marketing

turn your imagination on

French translation: allumez

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turn your imagination on
French translation:allumez
Entered by: 1045
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:24 Jan 28, 2004
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: turn your imagination on
slogan... le "on" est dans un bouton de photocopieur... (si vous considérez que cette question ne respecte pas les règles, ne répondez pas... je la fermerai dans à peu près une heure)
J-Gabriel
Canada
allumez
Explanation:
*
Selected response from:

1045
Canada
Local time: 07:56
Grading comment
C'est le concept choisi... Allumez votre immagination (et le ON est constitué de la commande "ON")

Merci à tous ceux qui se sont prêtées à l'exercice!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Mettez votre imagination en éveil...
xxxCHENOUMI
4 +3Donnez libre cours à votre imagination
Giselle Chaumien
3 +2Fait travailler votre imagination
Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut
5faits travailler tes méninges
esma
4 +1cliquez le bouton pour débrider votre imagination
xxxjerryk
4 +1Mettez votre imagination en marche
rene_teews
4allumez
1045
3Fait travailler votre imagination
Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut
1 +1multipliez vos fantaisies
xxxvaradinum tr


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fait travailler votre imagination


Explanation:
Je suis plus perplexe par l'interpretation de la traduction de "on" que par la phrase elle-meme qui me semble tout a fait simple

Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut
United States
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
16 mins

agree  NancyLynn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Donnez libre cours à votre imagination


Explanation:
ou :
Laissez aller votre imagination...

ou moins littéral :
Faites démarrer vos rêves...
Appuyez sur le bouton du rêve...
Mettez vos rêves en marche...
Mettez votre imagination en marche...

Voilà pour le moment. Bonne chance !

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 20:43:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être aussi quelque chose avec le verbe \"déclencher\"...?

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn
1 hr

agree  Lucie Brione: Pour garder l'image du bouton de photocopieur, on pourrait dire "Donnez libre cours à votre imaginati- on". Les 2 dernières lettres seraient dans le bouton.
13 hrs

agree  Annike THIERRY
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fait travailler votre imagination


Explanation:
Je suis plus perplexe par l'interpretation de la traduction de "on" que par la phrase elle-meme qui me semble tout a fait simple

Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut
United States
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cliquez le bouton pour débrider votre imagination


Explanation:
-

xxxjerryk
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iolanta Vlaykova Paneva
4 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
multipliez vos fantaisies


Explanation:
la réponse est comme votre question, elle ne respecte pas les règles :)))

xxxvaradinum tr
Local time: 14:56
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Capelle: multiplier c'est pas mal pour un photocopieur mais et le bouton ON ?
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Mettez votre imagination en éveil...


Explanation:
(Turn your imagination ON...)

... dans la suite de l'opération. N'hésitez pas à **mettre votre imagination en éveil** pour construire vos propres outils de mesure. ...
www.planete-sciences.org/enviro/ ubppa/pedagogie/meteo12.htm -

Pessoa / OULIPO / Textes et Poesies de Lauranne /5
... Mais je suis triste comme un soleil Couchant se rêve L'imagination en éveil Quand dans ... image, tant à cause du besoin que nous avons parfois de mettre de la ...
lauranne.lauranne.free.fr/Textes/pessoa.html -

La Comédie de Reims - Erwan et les oiseaux
... Il va, il vient, **l’imagination en éveil**, la métamorphose en art de vivre. ... Ils prennent du retard, s’arrêtent souvent, finissent par se mettre eux-mêmes ...
www.lacomediedereims.fr/spectacles/erwan.html


    Reference: http://ibelgique.ifrance.com/mtorrekens/presse9.htm
xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxohlala
2 hrs
  -> Merci !

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
3 hrs
  -> Merci !

neutral  rene_teews: s'il on colle à la terminologie on/off, "éveil" serait selon moi plutôt l'équivalent de standby/resume.
15 hrs
  -> Lorsqu'on a son imagination *en éveil*, cela veut dire qu'on est tout à fait **alerte** et prêt à fonctionner...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
faits travailler tes méninges


Explanation:
Une autre expression entre autre

esma
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allumez


Explanation:
*

1045
Canada
Local time: 07:56
PRO pts in pair: 636
Grading comment
C'est le concept choisi... Allumez votre immagination (et le ON est constitué de la commande "ON")

Merci à tous ceux qui se sont prêtées à l'exercice!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mettez votre imagination en marche


Explanation:
marche/arrêt c'est l'équivalent de on/off - cela pourrait mieux cadrer avec un support graphique.

rene_teews
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Capelle
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search