KudoZ home » English to French » Marketing

BATCH WORKLOAD MANAGEMENT

French translation: Traitement par lots de la charge de travail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Batch Workload Management
French translation:Traitement par lots de la charge de travail
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:55 Jul 3, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: BATCH WORKLOAD MANAGEMENT
The data center's responsiveness and ability to capitalize quickly and efficiently on technological innovation is often at the core of an organization's competitive advantage.

Job scheduling and BATCH WORKLOAD MANAGEMENT continue to be key activities within the data center.
Bernard
Traitement par lots de la charge de travail
Explanation:
cf explication b2b batch integration
Selected response from:

Ana and Michel
Spain
Local time: 00:36
Grading comment
Excellent!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTraitement par lots de la charge de travailAna and Michel


  

Answers


5 hrs
Traitement par lots de la charge de travail


Explanation:
cf explication b2b batch integration

Ana and Michel
Spain
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 81
Grading comment
Excellent!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search