KudoZ home » English to French » Marketing

cross-selling and up-selling

French translation: ci-dessous :

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:55 Jul 19, 2001
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: cross-selling and up-selling
the system allows the cross-selling and up-selling that can have a great impact on on the sales.
Guilea
Local time: 08:57
French translation:ci-dessous :
Explanation:
cross-selling :interdistribution

Technique de vente qui consiste, dans le contexte d'un réseau de distribution, à offrir ou à vendre les produits d'une autre institution financière.
Note :
Il peut s'agir de vendre un autre produit d'une même institution, offrir une carte VISA à un client qui vient d'ouvrir un compte par exemple; dans ce dernier cas, il convient d'utiliser « vente de produits associées » ou « vente parallèle ».

up-selling : vente maximale

Technique de vente qui consiste à encourager le client, qui au départ s'était fixé un certain montant pour l'achat d'un article, à consommer un produit juste un peu plus cher que celui de son premier choix en lui faisant valoir qu'il fera ainsi l'acquisition d'une marchandise tout aussi conforme à ses besoins, de meilleure qualité pour une différence de prix minime. Par exemple, le client veut mettre 15$ et le vendeur lui offre un produit à 20$ ayant les mêmes caractéristiques avec la qualité en plus.

Selected response from:

Annick Pérocheau
France
Local time: 08:57
Grading comment
merci beaucoup pour vos compétences...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1ci-dessous :
Annick Pérocheau
navoir plus basyacine
na -1cross-selling
Christian Fournier


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +1
ci-dessous :


Explanation:
cross-selling :interdistribution

Technique de vente qui consiste, dans le contexte d'un réseau de distribution, à offrir ou à vendre les produits d'une autre institution financière.
Note :
Il peut s'agir de vendre un autre produit d'une même institution, offrir une carte VISA à un client qui vient d'ouvrir un compte par exemple; dans ce dernier cas, il convient d'utiliser « vente de produits associées » ou « vente parallèle ».

up-selling : vente maximale

Technique de vente qui consiste à encourager le client, qui au départ s'était fixé un certain montant pour l'achat d'un article, à consommer un produit juste un peu plus cher que celui de son premier choix en lui faisant valoir qu'il fera ainsi l'acquisition d'une marchandise tout aussi conforme à ses besoins, de meilleure qualité pour une différence de prix minime. Par exemple, le client veut mettre 15$ et le vendeur lui offre un produit à 20$ ayant les mêmes caractéristiques avec la qualité en plus.



Annick Pérocheau
France
Local time: 08:57
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 83
Grading comment
merci beaucoup pour vos compétences...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain R
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins peer agreement (net): -1
cross-selling


Explanation:
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec interdistribution. Je pense qu'il vaut mieux dire "ventes dérivées". Exemple: vendre des périphériques supplémentaires (modem, mprimante, etc.) à quelqu'un qui avait l'intention de n'acheter qu'un ordinateur. Mais ça dépend du contexte, "interdistribution" est bon aussi.

Christian Fournier
France
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  hasnaoui: Je ne sais pas de même d'accord sur le terme "ventes dérivées » car il s'agit au fait d'une vente d'un produit complémentaire, donc nous pouvons utiliser dans ce contexte aussi "La Vente Croisée". Merci
1484 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
voir plus bas


Explanation:
cross selling = intervente
upselling = vente a rentabilite maximale
J'espere que cela t'aide
yacine
bh

yacine
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search