INCURRED

French translation: effectuées, travaillées

07:23 Aug 8, 2001
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: INCURRED
WEEKEND OVERTIME INCURRED.
angela asomba-tarer
Local time: 02:53
French translation:effectuées, travaillées
Explanation:
"encourues" traduit bien "incurred", mais on parle plutôt de "frais/dépenses encouru/e/s". Je vois mal appliquer le terme à des heures supplémentaires.

Dans ce cas-ci (et sans plus de contexte), je dirais plutôt "les heures supplémentaires effectuées/travaillées pendant la fin de semaine"

Selon le contexte, ce pourrait être aussi: "Les heures supplémentaires de fin de semaine dévolues" (être échues à quelqu'un, lui revenir, fixées à l'avance)
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 20:53
Grading comment
THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naencouru, encoururent, encourue, encourues
Nermina (X)
naeffectuées, travaillées
Germaine


  

Answers


36 mins
encouru, encoururent, encourue, encourues


Explanation:
incur encourir, s'attirer; contracter (a debt); courir (a risk); faire (expenses).

Nermina (X)
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
effectuées, travaillées


Explanation:
"encourues" traduit bien "incurred", mais on parle plutôt de "frais/dépenses encouru/e/s". Je vois mal appliquer le terme à des heures supplémentaires.

Dans ce cas-ci (et sans plus de contexte), je dirais plutôt "les heures supplémentaires effectuées/travaillées pendant la fin de semaine"

Selon le contexte, ce pourrait être aussi: "Les heures supplémentaires de fin de semaine dévolues" (être échues à quelqu'un, lui revenir, fixées à l'avance)

Germaine
Canada
Local time: 20:53
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 4059
Grading comment
THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search