KudoZ home » English to French » Marketing

Package

French translation: progiciel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Package
French translation:progiciel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Aug 13, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Package
SMS Game Package
Lise Busquet
Progiciel
Explanation:
Déf. :Logiciel d'application paramétrable, destiné à la réalisation de diverses tâches.

Syn.
applications package
package program
software package
= produit-programme
Selected response from:

xxxannekneip
Germany
Local time: 17:34
Grading comment
Best answer in this context. Thanks a million!

Lise
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naemballage, progiciel, kit, moduleyacine
naProgicielxxxannekneip
naEnsemble, module, kit, ou même une absence de traduction
Valerie Marzac


  

Answers


4 mins
Ensemble, module, kit, ou même une absence de traduction


Explanation:
Package veut tout dire et ne rien dire en anglais américain. On le sert à toutes les sauces.
Encore une fois, tout va dépendre du contexte de la phrase. Parfois, il est inutile de le traduire.
Val
Angloscope Translations

Valerie Marzac
France
Local time: 17:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Progiciel


Explanation:
Déf. :Logiciel d'application paramétrable, destiné à la réalisation de diverses tâches.

Syn.
applications package
package program
software package
= produit-programme


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
xxxannekneip
Germany
Local time: 17:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Best answer in this context. Thanks a million!

Lise
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
emballage, progiciel, kit, module


Explanation:
cela depend du contexte
yacine


yacine
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search