KudoZ home » English to French » Marketing

pricing: premium perceived, 15-30% above mainstream

French translation: tarification: primes perçues de l'ordre de 15 à 30% au dessus de la moyenne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:41 Sep 3, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: pricing: premium perceived, 15-30% above mainstream
pricing: premium perceived, 15-30% above mainstream
Mike Moo
French translation:tarification: primes perçues de l'ordre de 15 à 30% au dessus de la moyenne
Explanation:
I would put primes in plural. Also,the coma after perceived does not seem right in french, therefore I have added de l'ordre de to make the transition.
Selected response from:

Stephanie Bachelay
United Kingdom
Local time: 23:06
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2tarification: primes perçues de l'ordre de 15 à 30% au dessus de la moyenneStephanie Bachelay
natarification: prime perçue, 15-30% au-dessus du prix courantRita Cavaiani


  

Answers


25 mins
tarification: prime perçue, 15-30% au-dessus du prix courant


Explanation:
pricing = tarification, fixation des prix
mainstream = prix courant, prix moyen

Rita Cavaiani
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 151
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): +2
tarification: primes perçues de l'ordre de 15 à 30% au dessus de la moyenne


Explanation:
I would put primes in plural. Also,the coma after perceived does not seem right in french, therefore I have added de l'ordre de to make the transition.

Stephanie Bachelay
United Kingdom
Local time: 23:06
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Connie Leipholz: génial
51 mins

agree  Bram Poldervaart
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search