KudoZ home » English to French » Marketing

Executive Brief

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:42 Aug 5, 2000
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Executive Brief
Contexte : e-business
exposé sommaire ?
Texte anglais

This Executive Brief examines these challenges and offers a solution—an E-Business Application Infrastructure that supports all facets of an existing enterprise as it steps into the new world of e﷓business.
Sylvie le bras
Advertisement


Summary of answers provided
narapport cadreVincent MAELSTAF


  

Answers


6 hrs
rapport cadre


Explanation:
“brief” : faux-ami = rapport, mémoire ((“memo” or “note” = brève, mémo))
“executive” = se rattachant à la direction

Donc “executive brief” = rapport cadre, par exemple

Vincent



    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Vincent MAELSTAF
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search