04:05 Aug 20, 2000 |
English to French translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | experts en affaires du client |
| ||
na | see below |
| ||
na | expert en comportement clientèle / conseiller en clientèle |
|
experts en affaires du client Explanation: Dans le contexte , peut etre c'est la traduction appropriee. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: In your phrase extract : "client subject matter experts", the noun is subject matter, in two words. subject-matter = sujet, thème So the experts are specialists in matters relating to clients. What about "Experts en affaires clientèle", "experts clients" or something better which you will be able to put together! Le Robert & Collins |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expert en comportement clientèle / conseiller en clientèle Explanation: Suggestions |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.