KudoZ home » English to French » Marketing

Word Up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Oct 23, 2001
English to French translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: Word Up
Just the expression-- Word Up, what would be it's equivalent in French

Thanks
Marc-A
Advertisement


Summary of answers provided
5Sans dec!redsexy
4 +1Que se passe-t-il?dmwray
4tu deconnes pas! cest vrai ce mensonge! tous devant !yacine
4Regardez!
Suzanne Bernard
3formulertrfrederic
2Word UpDPolice


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formuler


Explanation:
if it is used as a verb

trfrederic
Ireland
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Word Up


Explanation:
As it is capitalised, it might be the brand name of a Word Processor I used in the 1980s. But it is only a guess without more context.


    used the application myself
DPolice
Local time: 20:44
PRO pts in pair: 779
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Que se passe-t-il?


Explanation:
'Word up' also can mean something like 'Whassup?' and 'What's happening' a pretty redundant phrase which is much like saying 'How are you?'

Qu'est-ce qu'il y a?

Que fais-tu?

Comment ça roule?

and many more

Experience

dmwray

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patpending: in a "Cameo" Larry Blackmon red codpiece stylieee! http://www.radio101.it/soul/cwrdp.html
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Regardez!


Explanation:
Hé!
Écoutez!
Regardez!
Voilà!


Pourrait être traduit de plusieurs façons...il serait peut-être utile de savoir si une image accompagne ce texte, et d'en avoir une description...

Bonne chance,
Suzanne

Suzanne Bernard
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Sans dec!


Explanation:
If you're on about the Cameo song 'Word Up!' (where "Word Up!" means "it's true") the best translation is "Sans dec!"....

If you're on about the other use of 'Word Up!' (where it means 'I agree') the best translation is probably 'parfaitement'!

Source:
The Streets, Clubs and Bars guide to French.

redsexy
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu deconnes pas! cest vrai ce mensonge! tous devant !


Explanation:
hth
yacine


yacine
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search