12:42 Apr 28, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sabine Seguin Local time: 17:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | P. a fait fort, impressionnant non seulement la profession. |
| ||
3 | voir ci-dessous |
|
P. a fait fort, impressionnant non seulement la profession. Explanation: Intel a transformé Pentium en marque universellement reconnue des idées -------------------------------------------------- Note added at 2005-04-28 12:55:35 (GMT) -------------------------------------------------- to leverage : propulser, donner l\'élan nécessaire pour devenir Pentium impressed - c \'est Pentium qui a impressionné |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: Pentium impressionne non seulement les professionnels mais aussi les amateurs. Intel a promu Pentium au rang de marque... une idée comme ça... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.