KudoZ home » English to French » Marketing / Market Research

click-concentrate

French translation: vous ne payez que si vous obtenez des clics. Concentrez-vous sur l\'obtention de clics admissibles!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:click-concentrate
French translation:vous ne payez que si vous obtenez des clics. Concentrez-vous sur l\'obtention de clics admissibles!
Entered by: kerbager
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 Feb 13, 2018
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: click-concentrate
Remember, you only pay if you get a click-concentrate on getting qualified clicks!
Categorizing your campaign into buckets will help you organize your efforts and more easily identify areas of opportunity.
kerbager
Canada
Local time: 04:11
vous ne payez que si vous obtenez des clics. Concentrez-vous sur l'obtention de clics admissibles!
Explanation:
For me, the "-" is only there to cut the sentence in two.
Selected response from:

Sofia_Qc
Canada
Local time: 04:11
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vous ne payez que si vous obtenez des clics. Concentrez-vous sur l'obtention de clics admissibles!
Sofia_Qc


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vous ne payez que si vous obtenez des clics. Concentrez-vous sur l'obtention de clics admissibles!


Explanation:
For me, the "-" is only there to cut the sentence in two.

Sofia_Qc
Canada
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DGParis: Absolument
1 day 2 hrs

agree  Sara Massons
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search