KudoZ home » English to French » Marketing / Market Research

against (ici)

French translation: concernant/à propos de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Feb 17, 2005
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: against (ici)
Dans une base de données destinée aux commerciaux d'une entreprise, et qui regroupe tous les clients. Section par section, on explique comment remplir les différentes rubriques. Cette rubrique vient après celle des coordonnées de l'entreprise cliente :

- Relationship of XXX to the company :
The section requires that certain details are entered against the company, which will be used to build a profile of the company and eventually the contacts within that company.

Merci !
Sylvain Leray
Local time: 20:55
French translation:concernant/à propos de
Explanation:
=
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 21:55
Grading comment
Merci à tous ! Yacine, mon "ici" voulait dire que si je connais généralement les différentes significations du mot demandé, il me gênait un peu ici, dans ce contexte précis. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6concernant/à propos de
Francis MARC
4 +3pour
GILOU
4 +2sur
Adrien Esparron
4 +1par rapport àxxxCMJ_Trans
4traitant deyacine


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
concernant/à propos de


Explanation:
=

Francis MARC
Lithuania
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 106
Grading comment
Merci à tous ! Yacine, mon "ici" voulait dire que si je connais généralement les différentes significations du mot demandé, il me gênait un peu ici, dans ce contexte précis. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alice CORDEBARD - DUCHET
1 min

agree  Tweess
2 mins

agree  Marianne PUREN
3 mins

agree  Adrien Esparron: Ne peux qu'agréer ... même si je diverge un peu.
14 mins

agree  Jocelyne S
15 mins

agree  jacrav
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pour


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-17 15:03:22 (GMT)
--------------------------------------------------

against c\'est souvent pour ou contre ou par rapport à

GILOU
France
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 799

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen-Marian Panissieres-Beuker
1 min

agree  Adrien Esparron: par rapport ici
20 mins

agree  jacrav
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
par rapport à


Explanation:
l'idée étant qu'on doit donner des indications en face du nom de la société en question (tout contre, pour ainsi dire)*

Elle estcontre lui, tout contre lui, tu connais?



--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-17 15:06:15 (GMT)
--------------------------------------------------

payment against the bill = on presentation of

ici c\'est un peu la même chose

xxxCMJ_Trans
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 281

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: C'était une de mes variantes !
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sur


Explanation:
dans le sens "par rapport", "relativement" à la société concernée ... aucun sens d'opposition.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-17 15:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ben oui, j\'avais oublié qu\'il y avait un paquet de Lucky Luke dans notre joyueuse bande ... donc ! Zu spète comme dirait Pimpon ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-02-17 15:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

JOYEUSE peut-être ? Je pense que je vais tout de même ouvrir un concours sur la plus fréquente faute de frappe !

Adrien Esparron
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNathalieVVT
32 mins
  -> Merci !

agree  xxxCMJ_Trans: pour les fautes de frappe, c'est moi qui gagnerais à coup sûr. En tant qu'interprète j'ai du mal avec l'écrit parfois
36 mins
  -> Bon? moi je me mets hors concours : à l'écrit je cafouille et à l'oral je bafouille. Et avec tout cela on se prétend écrivailleur ... Pas très fier de moi !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
traitant de


Explanation:
que vient faire "ici" dans la question ?

yacine
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search