French translation: machine proposées / machine proposées et commandées / fonction concernées
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
quoted machines/quoted-ordered machines
machine proposées / machine proposées et commandées / fonction concernées
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase:quoted machines/quoted-ordered machines
dans mon texte, le terme "quoted" apparait plusieurs fois, mais utilisé différemment : a-t-il partout le meme sens?
6.1 QUOTED MACHINES have been engineered and manufactured according to Annex II B of Directive 98/37/CE.
ATEX classification of the places around the machines
* QUOTED-ORDERED MACHINES will not be installed in classified areas. QUOTED-ORDERED MACHINES are designed to operate in places in which an explosive atmosphere is not expected to occur in such quantities as to require special precautions ...
To control the QUOTED ITEMS.
"Quoted" doit-il etre traduit dans ces cas toujours de la meme façon?
Merci d'avance pour vos suggestions.