KudoZ home » English to French » Mathematics & Statistics

matrix pencil

French translation: faisceau de matrices

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:matrix pencil
French translation:faisceau de matrices
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Feb 7, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-10 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Algèbre
English term or phrase: matrix pencil
I need to translate the title of a paper: "Circular trichotomy of the spectrum of regular matrix pencils" and I need help for the "matrix pencil" expression.
Unfortunately I have no more information to add about the context.
Michel NAGGAR
France
Local time: 10:37
faisceau de matrices
Explanation:
http://www.lcpc.fr/?page=imprimer&id_article=21390&id_rubriq...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-07 11:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.em-consulte.com/article/25851
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2faisceau de matrices
GILOU
Summary of reference entries provided
SJLD

  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
faisceau de matrices


Explanation:
http://www.lcpc.fr/?page=imprimer&id_article=21390&id_rubriq...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-07 11:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.em-consulte.com/article/25851

GILOU
France
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 314
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tristan Jimenez
55 mins

agree  DLyons
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference

Reference information:
http://ursi-france.institut-telecom.fr/pages/pages_evenement...

SJLD
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Note to reference poster
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search