Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:50 Oct 31, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Pyrolitic waste treatment system
English term or phrase:carbonaceous char
The solid pyrosylate residue, such as **carbonaceous char**, is discharged from the unit through an output stage, which like the input stage, is characterized by a bivalve arrangement to prevent unwanted introduction of air into the pyrolytic chamber.
Explanation: Le coke est fabriqué par pyrolyse du charbon. La pyrolyse du charbon signifie que
le charbon a chauffé dans une atmosphère exempte d’oxygène pour produire des
gaz, des liquides et un résidu solide (résidu charbonneux ou coke).
In the pdf attached you can find more technical terms reated to your article. Depending on the context, char is also used to describe "semi-coke" (coke obtenu a basse temperature)....Hope you find the one that is best suited for you.