KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

supply hand held pendant

French translation: bloc / boîtier de commande portatif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hand held pendant
French translation:bloc / boîtier de commande portatif
Entered by: DesposEl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:28 Apr 4, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / instruction de logiciel
English term or phrase: supply hand held pendant
je n'ai rien d'autre que ces quelques mots.

j'ai vu les réponses données auparavant à des questions similaires, donc

supply hand c'est boîtier d'alimentation dans ce cas précis?

boîtier d'alimentation pendant?

Merci
DesposEl
Switzerland
Local time: 03:37
bloc d'alimentation suspendu tenu à la main
Explanation:
Ou encore "......tenu en main".
On pourrait aussi mettre "boîtier .....", mais on ne trouve aucun lien correspondant sur Google.

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-04-05 06:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

APRES REFLEXION,
je suis peut-être complètement à côté de la plaque ...
Ne serait-ce pas tout simplement un bout de phrase "Fournir (une) boîte (à boutons) pendante" ????
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 03:37
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4bloc d'alimentation suspendu tenu à la mainProelec


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bloc d'alimentation suspendu tenu à la main


Explanation:
Ou encore "......tenu en main".
On pourrait aussi mettre "boîtier .....", mais on ne trouve aucun lien correspondant sur Google.

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-04-05 06:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

APRES REFLEXION,
je suis peut-être complètement à côté de la plaque ...
Ne serait-ce pas tout simplement un bout de phrase "Fournir (une) boîte (à boutons) pendante" ????

Proelec
France
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 649
Notes to answerer
Asker: merci pour votre aide

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search