# beam length

## French translation: longueur entre points d'appui

Advertisement

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 English term or phrase: beam length French translation: longueur entre points d'appui Entered by:

 19:52 Sep 21, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Joints activés par ressort
 English term or phrase: beam length Due to the spring’s comparatively long ***beam length***, its loading is relatively low and has a fairly wide deflection range. Le mot "beam" me pose probleme. Pourrait-il s'agir de la largeur du ressort ?
 Guylaine IngramUnited States Local time: 04:37
 longueur entre points d'appui Explanation:It refers to the length between the points of attachment or support. If it were the 'largeur' (interpreting 'beam' as in naval engineering, i.e. side-to-side) then a 'long beam length' would allow higher loading and smaller deflection. --------------------------------------------------Note added at 1 hr (2007-09-21 21:31:46 GMT)--------------------------------------------------In the branch of applied mathematics known as 'statics', any long object bearing a load is referred to as a 'beam'. For the purposes of the theory, a beam is usually weightless and of zero thickness and width - it's only known dimensions are its length between the supports, the position of the load and its flexibility. The source text sentence is describing the theoretical configuration of the spring, hence the use of 'beam'; as 1045 says, this translates as 'poutre'. We don't know what type of spring it is (in the 'real world'), so we can't assume it has a 'tige', as suggested by wolfheart. If it were the leaf spring of a motor-car, for example, it would have one or more 'lames' instead of a 'tige'.
Selected response from:

Robin Levey
Chile
Local time: 06:37
Grading comment
 Thank you all. Based on the rest of the document, that spring has no "tige" and in this particular case "beam" is not "poutre". Anyway, thanks again!4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement

Summary of answers provided
4 +1longueur de la poutre (cantilever)
 svetlana cosquéric
2 +2poutre1045
4longueur entre points d'appui
 Robin Levey
4longueur de la tige du ressort
 wolfheart

## Answers

1 hr   confidence:
longueur de la tige du ressort

Explanation:
le texte parle clairement de : "spring's ...... beam length"

 wolfheartUnited StatesLocal time: 05:37Specializes in fieldNative speaker of: German, FrenchPRO pts in category: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robin Levey: We don't know if the spring has a 'tige'.
 32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence:
longueur entre points d'appui

Explanation:
It refers to the length between the points of attachment or support.
If it were the 'largeur' (interpreting 'beam' as in naval engineering, i.e. side-to-side) then a 'long beam length' would allow higher loading and smaller deflection.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-21 21:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

In the branch of applied mathematics known as 'statics', any long object bearing a load is referred to as a 'beam'. For the purposes of the theory, a beam is usually weightless and of zero thickness and width - it's only known dimensions are its length between the supports, the position of the load and its flexibility.

The source text sentence is describing the theoretical configuration of the spring, hence the use of 'beam'; as 1045 says, this translates as 'poutre'.

We don't know what type of spring it is (in the 'real world'), so we can't assume it has a 'tige', as suggested by wolfheart. If it were the leaf spring of a motor-car, for example, it would have one or more 'lames' instead of a 'tige'.

 Robin LeveyChileLocal time: 06:37Native speaker of: EnglishPRO pts in category: 162
Grading comment
 Thank you all. Based on the rest of the document, that spring has no "tige" and in this particular case "beam" is not "poutre". Anyway, thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: peer agreement (net): +1
longueur de la poutre (cantilever)

Explanation:
www.theses.ulaval.ca/2006/23791/ch06.html

www.cnam.fr/maths/Membres/saiac/TP2_B5.pdf

 svetlana cosquéricFranceSpecializes in fieldNative speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
 20 hrs
-> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: peer agreement (net): +2
poutre

Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2007-09-23 11:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

beam = poutre
beam length = longueur de la poutre

 1045CanadaLocal time: 05:37PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Levey: yes, beam translates as poutre
 1 hr
-> Merci mediamatrix ...

agree
 1 day14 hrs
-> M² = Merci Mohamed ...
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

ProZ.com Headquarters
P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search