KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

turning area

French translation: zone de virage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turning area
French translation:zone de virage
Entered by: Kristen POSTIC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 Nov 27, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / composant d'une remontée mécanique
English term or phrase: turning area
Pas de contexte. Il s'agit de la légende d'une photo montrant la zone d'arrivée d'une station de ski où le télésiège fait demi-tour pour repartir.
Un grand merci pour votre aide !
Sylvie LE BRAS
Local time: 21:03
zone de virage
Explanation:
Sur les sites que j'ai consultés, on parle des stations d'embarquement ou zone d'embarquement;
Sur des sites plus spécialisés Remontées, on parle de virage.
Selected response from:

Kristen POSTIC
France
Local time: 21:03
Grading comment
OK pour zone d'embarquement/débarquement
et non gare aval/amont co je le pensais au début, cette dernière étant en ang "station" cf http://www.remontees-mecaniques.net/fonctionnement_rm/tsd_6.php et http://www.remontees-mecaniques.net/fonctionnement_rm/tsf_2.php
Un grand merci à ts !!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1gare de départ/d'arrivée, gare d'embarquement/de débarquement
Robintech
4départ de pistes / zone ludique
Frederique Biehler
3zone de virage
Kristen POSTIC
3aire de dégagement
bohy


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zone de virage


Explanation:
Sur les sites que j'ai consultés, on parle des stations d'embarquement ou zone d'embarquement;
Sur des sites plus spécialisés Remontées, on parle de virage.

Kristen POSTIC
France
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Grading comment
OK pour zone d'embarquement/débarquement
et non gare aval/amont co je le pensais au début, cette dernière étant en ang "station" cf http://www.remontees-mecaniques.net/fonctionnement_rm/tsd_6.php et http://www.remontees-mecaniques.net/fonctionnement_rm/tsf_2.php
Un grand merci à ts !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
départ de pistes / zone ludique


Explanation:
:)

Frederique Biehler
Spain
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aire de dégagement


Explanation:
C'est ce qui me vient à l'esprit... et cela s'utilise efectivement.

bohy
France
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gare de départ/d'arrivée, gare d'embarquement/de débarquement


Explanation:
Au choix selon que l'on se trouve en haut ou en bas.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/T%C3%A9l%C3%A9si%C3%A8ge
Robintech
France
Local time: 21:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
25 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2008 - Changes made by Kristen POSTIC:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search