KudoZ home » English to French » Mechanics / Mech Engineering

experienced by

French translation: la pression à laquelle sont soumises/ subie par

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:55 Aug 18, 2010
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: experienced by
The combustion blower speed is controlled automatically and determines the amount of negative pressure experienced by the gas safety shut off/control valves.
Hélène Curtis
Canada
Local time: 06:48
French translation:la pression à laquelle sont soumises/ subie par
Explanation:
...
Selected response from:

Vanessa Di Franco
Local time: 12:48
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2la pression à laquelle sont soumises/ subie par
Vanessa Di Franco


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
la pression à laquelle sont soumises/ subie par


Explanation:
...

Vanessa Di Franco
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Grading comment
Merci
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont: ou exposées
1 hr
  -> Oui, ça marche aussi très bien! Merci!

agree  CATHERINE ERNST-HEINRICH
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search