Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Dec 20, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / curfew
English term or phrase:curfew
Dans le domaine de la gestion des machines à distance, qu'appelle-t-on le CURFEW ? le texte parle de "curfew monitoring" ? Vous avez une traduction pour ce terme ? Merci.
D'accord avec Tony. Mais pourquoi pas utiliser "anti-perruque", pour une fois que le français a un terme bien à lui.
Enfin, ce que j'en dis...
Automatic update in 00:
4 mins confidence:
Explanation: I don't see why the literal term isn't usable, given that the meaning is perfectly literal in EN: a time when the machines are not supposed to be running; for example, if someone sneaks back into their factory at night to do a bit of home work on the machines there, they will get caught!
Tony M France Local time: 14:08 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 487