19:49 Nov 6, 2013 |
English to French translations [PRO] Marketing - Mechanics / Mech Engineering / Retail stores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pecheurt France Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Pur service |
| ||
4 | un service à la hauteur de vos attentes |
| ||
3 | Le service par excellence |
|
true service Pur service Explanation: La concision de la formule me parait traduire de façon adéquate l'impact du slogan en anglais. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
true service Le service par excellence Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2013-11-06 20:41:47 GMT) -------------------------------------------------- avec "excellence" on garde l'idée de qualité qui est, je pense, exprimée avec "true" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
true service un service à la hauteur de vos attentes Explanation: je pense que c'est la meilleure façon de traduire le "true" -------------------------------------------------- Note added at 14 heures (2013-11-07 10:24:01 GMT) -------------------------------------------------- ou un service à la hauteur tout simplement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.