capstan bolt

French translation: vis à trous radiaux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capstan bolt
French translation:vis à trous radiaux
Entered by: Didier Fourcot

13:01 Apr 4, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / visserie
English term or phrase: capstan bolt
Il y a aussi des "capstan nuts".
Ecrous et vis spéciaux (à utiliser avec un manipulateur dans des boîtes de confinement dans l'industrie nucléaire).
La tête de vis ou l'écrou est cylindrique avec des trous radiaux pour actionnement par une clé à ergots

Le terme anglais est bien choisi car évoque effectivement le cabestan d'un navire, mais pas moyen de trouver un équivelent français attesté: les écrous et vis à encoches sont plutôt sur le haut de la tête que sur le côté
Didier Fourcot
Local time: 09:48
boulon [cylindrique] à trous latéraux
Explanation:
pour "capstan nuts" ca serait "écrous [cyindriques] à trous latéraux. J'ai trouvé la traduction dans Ernst
Selected response from:

Florence Stubbs
France
Local time: 09:48
Grading comment
Merci, comme souvent Ernst décrit plus qu'il ne donne un terme équivalent; de plus bolt = vis, nut = écrou et boulon = vis + écrou
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2boulon [cylindrique] à trous latéraux
Florence Stubbs


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
boulon [cylindrique] à trous latéraux


Explanation:
pour "capstan nuts" ca serait "écrous [cyindriques] à trous latéraux. J'ai trouvé la traduction dans Ernst

Florence Stubbs
France
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci, comme souvent Ernst décrit plus qu'il ne donne un terme équivalent; de plus bolt = vis, nut = écrou et boulon = vis + écrou

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: j'ai trouvé 'boulon à trous'
1 min

agree  elysee
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search