KudoZ home » English to French » Media / Multimedia

7.5 mil notch-index perforated tags

French translation: étiquettes prédécoupées

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:36 Feb 20, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: 7.5 mil notch-index perforated tags
-
GILOU
France
Local time: 10:35
French translation:étiquettes prédécoupées
Explanation:
pour dossiers suspendus. Se vendent habituellement en planches.
Selected response from:

Adrien Esparron
Local time: 10:35
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3voir remarque
Miranda Joubioux
3étiquettes préperforées de 7,5 milShooting
3étiquettes prédécoupées
Adrien Esparron


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
étiquettes prédécoupées


Explanation:
pour dossiers suspendus. Se vendent habituellement en planches.


    Reference: http://www.webmarchand.com/a/liste_produit/idx/7050000/o/1/m...
Adrien Esparron
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
étiquettes préperforées de 7,5 mil


Explanation:
D'apres quelques recherches effectuées sur internet.
Ce site pourrait vous aider. Mais il est vrai que "notch-index" est un vrai casse-tete!
http://www.shopping.com/xPC-ATSI_Holdings_Cognitive_Labels_T...

Shooting
Mauritius
Local time: 12:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir remarque


Explanation:
Pour moi, il s'agit d'étiquettes perforées avec des encoches ou des marques physiques qui servent de répère pour un utilitaire de comptage. Par contre, j'ai beau à chercher je ne trouve rien d'équivalent en français.
J'espère que cela vous aide un peu!

Miranda Joubioux
Local time: 10:35
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search