KudoZ home » English to French » Medical: Cardiology

shock circuits

French translation: propagation du choc

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Jul 18, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Cardiology
English term or phrase: shock circuits
As in shock circuit of a pacemaker / ICD.
laurentl
Local time: 23:54
French translation:propagation du choc
Explanation:
Je pense qu'il s'agit de la facon dont le choc est propage apres son emission par le stimulateur:

Lorsqu'un battement cardiaque fait défaut, elle commande l'envoi d'une impulsion électrique fournie par la pile, puis transmise par la sonde au muscle cardiaque où l'impulsion déclenchera un battement cardiaque. Le stimulateur n'entre donc en fonction que lorsque le rythme cardiaque généré par le cœur est inférieur à une fréquence-seuil.
Selected response from:

Marwa Blues
United Kingdom
Local time: 22:54
Grading comment
merci beaucoup, votre réponse m'a bien aidé.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1propagation du chocMarwa Blues


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
propagation du choc


Explanation:
Je pense qu'il s'agit de la facon dont le choc est propage apres son emission par le stimulateur:

Lorsqu'un battement cardiaque fait défaut, elle commande l'envoi d'une impulsion électrique fournie par la pile, puis transmise par la sonde au muscle cardiaque où l'impulsion déclenchera un battement cardiaque. Le stimulateur n'entre donc en fonction que lorsque le rythme cardiaque généré par le cœur est inférieur à une fréquence-seuil.



    Reference: http://www.prevention.ch/lesstimulateurscardiaques.htm
Marwa Blues
United Kingdom
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
merci beaucoup, votre réponse m'a bien aidé.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search