French translation: potentially/possibly infectious reagent
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:25 Nov 2, 2007
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care
English term or phrase:PIR
Wearing Your gloves:
For all associates, (including individuals who may handle PIR/Recall product) it is BD in Canada's policy gloves are worn when handling product not in its original and sealed package.
PIR doit être une abréviation utilsée à l'interne, vous devriez demander au client. Il serait très peu probable qu'un terme aussi spécifique que "polyisocyanurate" soit accolé à un terme général comme "Recall product"...