KudoZ home » English to French » Medical: Health Care

adequately powered

French translation: à puissance (statistique) suffisante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adequately powered
French translation:à puissance (statistique) suffisante
Entered by: SJLD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Feb 4, 2009
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: adequately powered
While there are barriers to conducting adequately powered clinical studies in the setting of HIV and pregnancy, alternatives are needed to address the lack of data and to clarify the clinical significance of any findings

suffisamment étoffées ? fournies ? merci !
Krystrad
Local time: 03:52
à puissance (statistique) suffisante
Explanation:
C'est une phrase qui revient régulièrement dans Kudoz - doit être dans le glossaire.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-04 10:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Tiens - je me disais bien...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_health_...
Selected response from:

SJLD
Local time: 03:52
Grading comment
merci!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6à puissance (statistique) suffisante
SJLD


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
à puissance (statistique) suffisante


Explanation:
C'est une phrase qui revient régulièrement dans Kudoz - doit être dans le glossaire.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-04 10:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Tiens - je me disais bien...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_health_...

SJLD
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178
Grading comment
merci!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
0 min
  -> merci :-)

agree  Helen Munduteguy
2 mins
  -> merci :-)

agree  stephbell
3 mins
  -> merci :-)

agree  xxxLionel_M: yep !
21 mins
  -> merci :-)

agree  stefd
1 hr
  -> merci :-)

agree  Renée Boileau: Onezyme
6 hrs
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2009 - Changes made by SJLD:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search