https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical%3A-pharmaceuticals/1099989-oral-disease-modifying-drug.html

oral disease modifying drug

French translation: médicament modificateur des affections buccales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:oral disease modifying drug
French translation:médicament modificateur des affections buccales
Entered by: Marie Christine Cramay

12:50 Jul 25, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / neurology
English term or phrase: oral disease modifying drug
in MS therapy
ily
médicament modificateur des affections/ maladies buccales
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-07-25 14:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pour \"médicament modificateur\", nombreux exemples sur le Net.
http://www.rechercheclinique.com/fr/newsletter/nlarchive.php...
http://www.ac-nantes.fr:8080/peda/disc/lettres/ressourc/coeu...
http://www.mssociety.ca/fr/recherche/pdf/medmmo-minocycline-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-07-25 14:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

ORAL DISEASE = AFFECTION BUCCALE (source GDT): seule traduction offerte.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:47
Grading comment
il ne s'agit pas d'affections bucco-dentaires

merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5immunomodulateur oral, ou immunomodulateur par voie orale
Marianne van Lunter
3 +1Agent modificateur des affections bucco-dentaires
Marie-Josée Labonté (X)
3médicament modificateur des affections/ maladies buccales
Marie Christine Cramay


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Agent modificateur des affections bucco-dentaires


Explanation:
Voir le lien suivant :


    Reference: http://www.mssociety.ca/frtxt/recherche/DMT030314.htm
Marie-Josée Labonté (X)
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC: with the non-existing context, it's probably that
53 mins

neutral  Marie Christine Cramay: "Affections buco-dentaires" : trop réducteur (rien ne nous indique s'il s'agit ici de "bucco-dentaires", "bucales", oui (plus générique, moins réducteur).
1 hr

neutral  Marianne van Lunter: immunomodulator (disease-modifying drug)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
médicament modificateur des affections/ maladies buccales


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-07-25 14:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pour \"médicament modificateur\", nombreux exemples sur le Net.
http://www.rechercheclinique.com/fr/newsletter/nlarchive.php...
http://www.ac-nantes.fr:8080/peda/disc/lettres/ressourc/coeu...
http://www.mssociety.ca/fr/recherche/pdf/medmmo-minocycline-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-07-25 14:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

ORAL DISEASE = AFFECTION BUCCALE (source GDT): seule traduction offerte.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
il ne s'agit pas d'affections bucco-dentaires

merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marianne van Lunter: Vous devez considérer l'entité: disease-modifying drug
36 mins
  -> Peut-être avez-vous raison.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
immunomodulateur oral, ou immunomodulateur par voie orale


Explanation:
MYLINAX - NOVEL THERAPY FOR THE TREATMENT OF MULTIPLE SCLEROSIS
The product of a joint development programme between IVAX Corporation and Serono, Mylinax, a proprietary oral formulation of cladribine, is a novel therapy for the treatment of multiple sclerosis (MS).

Mylinax has now entered advanced-stage development, which if successful could see the introduction of the first oral disease-modifying treatment for patients with MS.(voir lien 1)

Using an immunomodulator (disease-modifying drug) is often part of multiple
sclerosis treatment. The decision is individual based on a patient's case.(voir lien 2)

3. Les corticoïdes constituent depuis de nombreuses années la pierre angulaire du traitement des poussées aiguës. Grâce à leurs effets immunomodulateurs et anti-inflammatoires...
Il est intéressant de remarquer que, dans plusieurs études effectuées sur les corticoïdes oraux (toutes portaient sur un effectif plutôt restreint), les schémas d’administration variaient beaucoup.
http://www.msif.org/fr/symptoms_treatments/ms_the_guide_to_t...


    Reference: http://www.drugdevelopment-technology.com/projects/mylinax/
    Reference: http://ms.about.com/od/immunomodulators/
Marianne van Lunter
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: