oxidising agent and Antimicrobial agent

French translation: agent oxydant / agent antimicrobien

03:39 Sep 4, 2000
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: oxidising agent and Antimicrobial agent
Thes are active ingredients in a control solution for measuring blood glucose levels (diabetics). Any help would be appreciated.
Jenette
Jenette Holyoak
French translation:agent oxydant / agent antimicrobien
Explanation:
Le LGDT donne ceci :

"oxidising agent":
A substance that causes oxidation of another species.

agent oxydant n m
Contexte : Des agents oxydants tels que les chromates et les nitrites.

Terme apparenté
oxydant n m

"antimicrobial agent":
agent antimicrobien n m
antimicrobien n m


Vincent
Selected response from:

Vincent MAELSTAF (X)
Local time: 14:37
Grading comment
Thankyou very much for your prompt answer. This has been very helpful. Bonne journee
Jenette
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAgent (ou produit) oxydant et agent (ou produit) antimicrobien
Christian Fournier
naagent oxydant / agent antimicrobien
Vincent MAELSTAF (X)


  

Answers


26 mins
Agent (ou produit) oxydant et agent (ou produit) antimicrobien


Explanation:
C'est une terminologie utilisée dans l'industrie des plastiques, mais sans doute s'applique-t-elle aussi ici.
Aussi : agent anti-bactéries
Bonne journée

Christian Fournier
France
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2384
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
agent oxydant / agent antimicrobien


Explanation:
Le LGDT donne ceci :

"oxidising agent":
A substance that causes oxidation of another species.

agent oxydant n m
Contexte : Des agents oxydants tels que les chromates et les nitrites.

Terme apparenté
oxydant n m

"antimicrobial agent":
agent antimicrobien n m
antimicrobien n m


Vincent


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Vincent MAELSTAF (X)
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89
Grading comment
Thankyou very much for your prompt answer. This has been very helpful. Bonne journee
Jenette
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search