https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical/116708-early-reporting.html

early reporting

French translation: signalement précoce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:early reporting
French translation:signalement précoce
Entered by: Marie-France Arnou

15:04 Nov 29, 2001
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: early reporting
early reporting of a disease (informing your medical professional)
Je suis coincé, cette phrase est dans un titre, il faut faire court et précis... Merci d'avance
Franck Abate
United States
Local time: 17:44
signalement précoce
Explanation:
signalement précoce d'une maladie (informer votre médecin)
Selected response from:

Marie-France Arnou
France
Local time: 00:44
Grading comment
merci de ta réponse, c'est clair et concis.
Et merci à tous pour votre aide, j'espère pouvoir renvoyer l'ascenseur à l'occasion.
F
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1signalement précoce
Marie-France Arnou
5contacter son médecin dés l'apparition de ....
Carole Muller


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
signalement précoce


Explanation:
signalement précoce d'une maladie (informer votre médecin)

Marie-France Arnou
France
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 59
Grading comment
merci de ta réponse, c'est clair et concis.
Et merci à tous pour votre aide, j'espère pouvoir renvoyer l'ascenseur à l'occasion.
F

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: difficile de faire mieux
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
contacter son médecin dés l'apparition de ....


Explanation:
(1)contacter son médecin dès l'apparition de ....[symptômes précoces, signes précoces]

or

(2)Prise de contact précoce

Like "la prise de contact précoce assure un diagnostic rapide et la mise en place de thérapeutiques appropriées permettan rapidemment de maitriser l´évolution de la maladie."




    exp....But...is it short enough to suit your purpose?
Carole Muller
Denmark
Local time: 00:44
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yves Georges: c'est précis, mais est-ce bien court ?
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: