GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:39 Dec 11, 2001 |
English to French translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 14:50 | ||||||
Grading comment
|
déformation / malformation congénitale des membres Explanation: as in the following reference: Huth, Edward J. Source: Marfan BJA. Un cas de déformation congénitale des quatre membres, plus prononcée aux extrémitésm caractérisé'e oar l'allongement ... www.acponline.org/cgi-bin/medquotes.pl?subject=Marfan syndr... - 16k nat F |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
malformation (abscence) congénitale des membres Explanation: http://www.snv.jussieu.fr/webuser/labo/lab30.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
une dysfonction congénitale à la main droite Explanation: In French you kan skip "limb" and go right on to "the right hand", making the final sentence lighter. Medical texts use "dysfonction" more than "dysfonctionement", used in other technical domains. dysfonction is simply that, not implying anymore.(i.e. not "déformation or "malformation") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.