KudoZ home » English to French » Medical

aseptic allograft bone tissue yielding

French translation: allographes aseptiques pour tissu osseux, rendant (produisant)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Dec 20, 2001
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: aseptic allograft bone tissue yielding
Since its formation in 1986, XXX (company) has become the world's largest processor of aseptic allograft bone tissue yielding over 2.3 million grafts for its clients.

C'est le terme Yielding qui me pose le plus de problèmes.
Karine Le Goaziou
Local time: 14:38
French translation:allographes aseptiques pour tissu osseux, rendant (produisant)
Explanation:
yield= rendre, produire
Depuis ses débuts en 1986 , l'entreprise XXX est devenue le plus grand fabricant d'allographes aseptiques du tissu osseux, rendant (produisant) plus de 2.3 milions de greffes pour ses clients
Selected response from:

Emanuela Damiani
Italy
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1allographes aseptiques pour tissu osseux, rendant (produisant)
Emanuela Damiani
4allogreffe aseptique du tissu osseux en surface plastique
Lise Boismenu, B.Sc.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allogreffe aseptique du tissu osseux en surface plastique


Explanation:
décomp. par GDT

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-20 12:03:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Allogreffe plastique, aseptique du tissu osseux

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-20 12:09:39 (GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait également utiliser le mot "flexible" pour plastique.

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 08:38
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1162
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
allographes aseptiques pour tissu osseux, rendant (produisant)


Explanation:
yield= rendre, produire
Depuis ses débuts en 1986 , l'entreprise XXX est devenue le plus grand fabricant d'allographes aseptiques du tissu osseux, rendant (produisant) plus de 2.3 milions de greffes pour ses clients

Emanuela Damiani
Italy
Local time: 14:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Levesque
7 hrs
  -> et les points ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search