KudoZ home » English to French » Medical

Senior VP Discovery Research

French translation: Vice-président principal à la recherche et au dévelopement chez Quest, Ltd.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Oct 1, 2000
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Senior VP Discovery Research
"This grant gives us the opportunity to continue to explore the potential of CDN33 in one of the other possible indications for this molecule," said Dr. Roland Smith, Senior VP Discovery Research at Quest, Ltd.

Merci de votre aide,

Anne-Sophie
Anne-Sophie
French translation:Vice-président principal à la recherche et au dévelopement chez Quest, Ltd.
Explanation:
Er... "Feu" means that the person is dead! "Feu le docteur Smith" means "the late Dr. Smith". I don't think he would be saying anything of this sort anymore...

Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Un grand merci à tous et à toutes !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVice-Président Principal des Recherches en Découvertes chez Quest Ltd
Nikki Scott-Despaigne
na(thank you)Louise Atfield
naVoir ci-dessous
Bruno Magne
naVice-président principal à la recherche et au dévelopement chez Quest, Ltd.Louise Atfield
naFeu le Dr Roland Smith éminent spécialiste du dpt recherche à la Quest Ltdxxxjehanx
napremier vice-présidentConnie Leipholz
naSenieur Vice-President de Recherche de Decouverte chez Quest Ltd.
Neli Stoyanova, MD


  

Answers


21 mins
Senieur Vice-President de Recherche de Decouverte chez Quest Ltd.


Explanation:
Anne-Sophie, tu peux mettre "Decouverte" au pluriel si tu preferes.
Nelly

Neli Stoyanova, MD
United States
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Feu le Dr Roland Smith éminent spécialiste du dpt recherche à la Quest Ltd


Explanation:
VP=Vanuaaku Pati


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
xxxjehanx
Local time: 23:40
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
premier vice-président


Explanation:
senior vice-president = premier vice-président




    Reference: http://www.termium.com
Connie Leipholz
Canada
Local time: 17:40
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Vice-président principal à la recherche et au dévelopement chez Quest, Ltd.


Explanation:
Er... "Feu" means that the person is dead! "Feu le docteur Smith" means "the late Dr. Smith". I don't think he would be saying anything of this sort anymore...



Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Un grand merci à tous et à toutes !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Voir ci-dessous


Explanation:
Bonjour, Anne-Sophie

Voici ce que j'ai trouvé sur le site google.com du côté de chez Sophie (dont il nous faut apprécier le sens de l'humour):
Les professeurs font de moins en moins de recherche de type fondamental (discovery research).

Je traduirais donc:

Vice-président senior de la Recherche Fondamentale.

Il y aura toujours quelqu'un pour utiliser l'expression anglaise telle quelle, mais recherche fondamentale est plus facile à comprendre.

Amicalement, depuis le Sud du Brésil
Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Vice-Président Principal des Recherches en Découvertes chez Quest Ltd


Explanation:
ou bien :
- Vice-Président en Chef
- Vice-Président Senior
- Premier Vice-PDG


Nikki Scott-Despaigne
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
(thank you)


Explanation:
Thank you for selecting my answer, but upon re-reading it and reading the answers other people have given, I think it only fair to say that I think that Traduzir's interpretation seems to make a lot of sense to me. I would suggest again:
"Vice-président principal à la recherche fondamentale chez Quest, Ltd."

(or maybe you already have combined different answers for your translation...?)

Good luck!

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search