KudoZ home » English to French » Medical

Biological License Application

French translation: Demande d'autorisation de mise sur le marché pour les produits biologiques et les produits issus d'un procédé biotechnologique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Biological License Application
French translation:Demande d'autorisation de mise sur le marché pour les produits biologiques et les produits issus d'un procédé biotechnologique
Entered by: Catherine GUILLIAUMET
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:03 May 9, 2002
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Biological License Application
an investigational radioimmotherapy for the treatment of low-grade non-Hodgkin’s lymphoma co-developed with Corixa Corp. and which GSK hoped to release this year was not approved by the FDA 12th March 2002 indicating that additional data would be required to prove efficacy and safety. Corixa on March 25th notified the FDA that it intends to amend its Biological License Application (BLA).
Olivier Carpon
France
Local time: 13:22
Demande d'autorisation de mise sur le mafché (AMM) ...
Explanation:
Demande d'AMM pour les produits biologiques et les produits issus d'un procédé biotechnologique. Désolée, c'est lonf - sauf si vous êtes payé au mot cible ! :-), mais c'est le terme officiel. Source :SNIP : Syndicat national de l'industrie pharmacetique, dont je fais partie. Bonne chance !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 17:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Désolée, Mais après un bon déjeuner, il ya qq fautes : merci de lire Demande d\'autorisation de mise sur le maRché, et, plus loin :Désolée c\'est lonG. Pardonnez-moi ces bévues dues à l\'enterrement de ma quarantaine, fêté aujourd\'hui, plutôt que de fêter mes 50 ans l\'an prochain :-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 17:31:01 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à tous pour les voeux d\'anniversaire. C\'est franchement gentil de votre part. Je vous embrasse.
Selected response from:

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 13:22
Grading comment
Merci beaucoup et très bon anniversaire!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Demande de licence biologique
GILOU
5Demande d'autorisation de mise sur le mafché (AMM) ...
Catherine GUILLIAUMET
4 +1Demande D'AMM BiologiquePascale Dahan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Demande de licence biologique


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 16:07:28 (GMT)
--------------------------------------------------

sont concluants, elle déposera une demande de licence biologique (BLA, pour Biologics
License Application) auprès de la Food and Drug Administration (FDA ...
www.newswire.ca/releases/November2001/09/c5751.html - 14k



GILOU
France
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
8 mins

agree  Florence B
10 mins

agree  Nicole Dargere
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Demande D'AMM Biologique


Explanation:
AMM= Authorisation de Mise sur le Marche

par l'utilisation des produits ayant obtenu une AMM (Autorisation de Mise sur le
Marché) et autorisés en agriculture biologique (liste positive en annexe),. ...


Pascale Dahan
United States
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B: j'y avais pensé, cependant comme ce n'est pas pour la France je crains que cela ne porte à confusion si on traduit de cette manière
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Demande d'autorisation de mise sur le mafché (AMM) ...


Explanation:
Demande d'AMM pour les produits biologiques et les produits issus d'un procédé biotechnologique. Désolée, c'est lonf - sauf si vous êtes payé au mot cible ! :-), mais c'est le terme officiel. Source :SNIP : Syndicat national de l'industrie pharmacetique, dont je fais partie. Bonne chance !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 17:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Désolée, Mais après un bon déjeuner, il ya qq fautes : merci de lire Demande d\'autorisation de mise sur le maRché, et, plus loin :Désolée c\'est lonG. Pardonnez-moi ces bévues dues à l\'enterrement de ma quarantaine, fêté aujourd\'hui, plutôt que de fêter mes 50 ans l\'an prochain :-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 17:31:01 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à tous pour les voeux d\'anniversaire. C\'est franchement gentil de votre part. Je vous embrasse.

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2770
Grading comment
Merci beaucoup et très bon anniversaire!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search