KudoZ home » English to French » Medical

rhBMP = Bone Morphogenic Protein

French translation: rhBMP

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rhBMP = Bone Morphogenic Protein
French translation:rhBMP
Entered by: sktrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:03 Dec 2, 2000
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: rhBMP = Bone Morphogenic Protein
"recombinant human Bone Morphogenic Protein"...
abbrev. rhBMP : do I translate it into French, or keep the 'English' abbreviation as in German?
Also, why are r and h lowercase and BMP in capitals?
Thanks in advance...
Glen McCulley
Local time: 04:29
rhBMP
Explanation:
I am sure that if you write it the English way, readers to whom it is addressed will understand it, since they must check the publications and often get reprints in English. In French, it is common to find in French texts the use of hGH (human growth hormone) or FSH (Folliculin Stimulating Hormone) etc...
Just as for acronyms in endocrinology, the international nomenclature referring to the names themselves uses capital letters in this case "BMP" and lower case letters for the reference to the species (human) and such.

Hope this helps
Selected response from:

sktrans
Local time: 22:29
Grading comment
I eventually found French abstracts using "BMP";
thanks for the advice.
Glen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narhBMPsktrans
naGène de Morphologie Osseuse humaine sur ADN recombinantxxxjehanx


  

Answers


37 mins
Gène de Morphologie Osseuse humaine sur ADN recombinant


Explanation:
I willingly omit "protein" because it seems to be assumed in french that "gène" is protein made

xxxjehanx
Local time: 04:29
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
rhBMP


Explanation:
I am sure that if you write it the English way, readers to whom it is addressed will understand it, since they must check the publications and often get reprints in English. In French, it is common to find in French texts the use of hGH (human growth hormone) or FSH (Folliculin Stimulating Hormone) etc...
Just as for acronyms in endocrinology, the international nomenclature referring to the names themselves uses capital letters in this case "BMP" and lower case letters for the reference to the species (human) and such.

Hope this helps

sktrans
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 697
Grading comment
I eventually found French abstracts using "BMP";
thanks for the advice.
Glen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2010 - Changes made by sktrans:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search