KudoZ home » English to French » Medical

pneumatic drill

French translation: fraise, foret, trepan (pneumatique ou à air comprimé)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pneumatic drill
French translation:fraise, foret, trepan (pneumatique ou à air comprimé)
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Jun 6, 2000
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: pneumatic drill
surgery context.
Veronique MacDonald
fraise, foret, trepan (pneumatique ou à air comprimé)
Explanation:
Je ne peux trouver le terme complet incluant "pneumatique" ou "a air comprime", mais voici quand meme la definition du dictionaire Robert: "Fraise: chir. Instrument muni de dents tranchantes, agissant par rotation, unilise pour percer des trous dans un os ou evider les parties cariees d'une dent." " Foret: Instrument tranchant, agissant par rotation, destine a percer des trousdans un os ou a perforer le tissus d'une dent." "Trepan: Instrument de chirurgie en forme de vilebrequin, destine a percer les os (notamment ceux du crane)." Je me souviens que la fraise du dentiste etait autrefois operee a l'aide de courroies. Maintenant, elle est operee a l'air comprime, ce qui justifierait l'ajout de cette expression au mot de votre choix.
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Thanks a lot.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naperceuse pneumatique
Brigitte Gendebien
nafraise, foret, trepan (pneumatique ou à air comprimé)Louise Atfield


  

Answers


54 mins
fraise, foret, trepan (pneumatique ou à air comprimé)


Explanation:
Je ne peux trouver le terme complet incluant "pneumatique" ou "a air comprime", mais voici quand meme la definition du dictionaire Robert: "Fraise: chir. Instrument muni de dents tranchantes, agissant par rotation, unilise pour percer des trous dans un os ou evider les parties cariees d'une dent." " Foret: Instrument tranchant, agissant par rotation, destine a percer des trousdans un os ou a perforer le tissus d'une dent." "Trepan: Instrument de chirurgie en forme de vilebrequin, destine a percer les os (notamment ceux du crane)." Je me souviens que la fraise du dentiste etait autrefois operee a l'aide de courroies. Maintenant, elle est operee a l'air comprime, ce qui justifierait l'ajout de cette expression au mot de votre choix.


    Reference: http://www.cda-adc.ca/jcda/vol-65/issue-1/35.html
Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
perceuse pneumatique


Explanation:
a drill peut être traduit par un foret, une perceuse ou une mèche dans le domaine médical (dental drill: fraise de dentiste) Source: W.J. Gladstone, dictionnaire anglais-français des sciences médicales et paramédicales) mais en association avec pneumatique, je n'ai trouvé que perceuse... même si ça me semble plus du domaine de la construction ou du bricolage.


    Reference: http://www.honeywell-plastics.com/news/epress/pr097f.html
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search