KudoZ home » English to French » Medical

disease-modifying therapies

French translation: Modificateurs de l'évolution de la sclérose en plaques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 May 21, 2003
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: disease-modifying therapies
il s'agit des interférons utilisés dans le traitement de la sclérose en plaques
Julie Plamondon
French translation:Modificateurs de l'évolution de la sclérose en plaques
Explanation:
Cf. le site canadien ci-après:
Selected response from:

Caroline Mackay-Sim
Local time: 12:56
Grading comment
Merci à tous. Je crois que la suggestion de Caroline est la plus pertinente dans le contexte puisque le texte vise les médecins canadiens.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1thérapies modificatrices de la maladie
Marie-Pierre GERARD
4 +1Modificateurs de l'évolution de la sclérose en plaquesCaroline Mackay-Sim
3 +1traitements à visée étiologique
Francis MARC


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
traitements à visée étiologique


Explanation:

Les traitements par interférons bêta qui font partie des médicaments dits « à visée étiologique » ont le vent en poupe. Il est certain qu’ils ont fait la preuve de leur efficacité dans les formes « avec poussées » de la maladie et qu’ils peuvent être prescrits en première intention à tous les malades répondant aux critères d’AMM*.
Néanmoins, s’ils retardent l’évolution de la maladie, on ne sait pas encore s’il en modifie le pronostic au long cours.

... méthadone, le riluzole (RILUTEK), carvédilol (KREDEX), interférons alpha (LAROFERON ... d'
"importance décroissante" (du traitement étiologique, essentiel pour ...
www-smbh.univ-paris13.fr/smbh/pedago/resour_medgen/ pdf.medgen/therap_appli1.pdf


    Reference: http://www.sclerose-en-plaques.com.fr/ficheinterferons.html
Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shog Imas: Convainquant
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
thérapies modificatrices de la maladie


Explanation:
ou bien reprendre les" médicaments modificateurs de la maladie"

... DMARD, TFA. DMARD (disease modifying anti-rheumatic drugs), DMARD (médicaments antirhumatismaux
modificateurs de la maladie). Docetaxel, Docétaxel.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 19:45:50 (GMT)
--------------------------------------------------

En lisant la réponse de Francis j\'ai poursuivi mes recherches : ma proposition si dessus colle plus dans le contexte de la rhumato mais j\'ai trouvé les deux propositions suivantes sur la sclérose en plaques

\"médicament influençant l\'évolution de la maladie\"
L\'étude EVIDENCE est à ce jour la plus importante étude prospective, randomisée et comparative menée avec deux médicaments influençant l\'évolution de la sclérose en plaques récidivante/rémittente (SEPRR).
http://www.newswire.ca/releases/April2002/17/c5122.html


ou bien \"médicaments immunomodulateurs\"
... En tant que médicaments immunomodulateurs de base (disease modifying drugs),
on utilise l\'interféron bêta 1a (Avonex ® , Rebif ® ) et l\'interféron ...
www.medpharmdrog.ch/franz/inhalt/berichte/ pdf_05/f_pharm/pharm_ms_4.pdf - Pages


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 19:48:40 (GMT)
--------------------------------------------------

oublie les immunomodulateurs leur équivalent anglais est : modulating the immune response (cf le Garnier Delamare !)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 19:53:57 (GMT)
--------------------------------------------------

enfin dans le Gladstone modifying disease drugs = traitement de fond !
bon courage


    Reference: http://www.dockitsoft.fr/dicoAF/dicoAF_D.htm
Marie-Pierre GERARD
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxIno66
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Modificateurs de l'évolution de la sclérose en plaques


Explanation:
Cf. le site canadien ci-après:



    Reference: http://www.mssociety.ca/fr/recherche/documents.htm
Caroline Mackay-Sim
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 94
Grading comment
Merci à tous. Je crois que la suggestion de Caroline est la plus pertinente dans le contexte puisque le texte vise les médecins canadiens.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search