complete automatic pacing thresold utilization recorde by XX

French translation: utilisation complète du seuil d'allure automatique

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:complete automatic pacing thresold utilization recorde by XX
French translation:utilisation complète du seuil d'allure automatique
Entered by: chaplin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Dec 20, 2003
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: complete automatic pacing thresold utilization recorde by XX
toujours dans le domaine du pacemaker
Magali de Vitry
Local time: 03:41
utilisation complète du seuil d'allure automatique
Explanation:
on peut mettre automatique avec utilisation ce serait mieux
Bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-20 13:43:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Zut! j\'ai oublié \"enregistrée\"
Selected response from:

chaplin
United Kingdom
Local time: 02:41
Grading comment
merci, en fait je vais laisser tel quel, mais au moins je saurai.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2utilisation complète du seuil d'allure automatique
chaplin


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
utilisation complète du seuil d'allure automatique


Explanation:
on peut mettre automatique avec utilisation ce serait mieux
Bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-20 13:43:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Zut! j\'ai oublié \"enregistrée\"

chaplin
United Kingdom
Local time: 02:41
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1373
Grading comment
merci, en fait je vais laisser tel quel, mais au moins je saurai.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search