09:34 Dec 17, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JCEC Canada Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
everyone in authority concerned with heart disease toutes les parties concernées avec les problèmes cardiaques/en cardiothérapie Explanation: ce ne sont pas (nécessairement) les autorités en la matière, mais tous : médecins, infirmières, thérapeutes ou autres qui travaillent/traitent/gèrent les problèmes cardiaques (et, on l'espère) également les patients -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 1 min (2005-12-17 16:36:05 GMT) -------------------------------------------------- donc : toutes les parties concernées avec les problèmes cardiaques/cardiopathie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
everyone in authority concerned with heart disease tous ceux qui ont pouvoir de décision en matière de cardiopathie Explanation: Note : "everyone in authority" ne signifie pas "qui fait autorité" mais "qui a son mot à dire". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
everyone in authority concerned with heart disease tous ceux qui ont de l'influence en cardiologie Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
toutes les sommités dans le domaine de la cardiologie Explanation: - - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
everyone in authority concerned with heart disease tous les cardiologues reconnus Explanation: c'est de la cardio ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.