KudoZ home » English to French » Medical (general)

membranes and spinal cord protrude through opening

French translation: hernie des membranes et de la moelle épinière (au travers d'une ouverture)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:42 Jun 20, 2005
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: membranes and spinal cord protrude through opening
Meningomyelocele—Anomalie congénitale du système nerveux central du bébé. Congenital defect of the central nervous system of the baby. Membranes and the spinal cord protrude through an opening or defect in the vertebral column.
kerbager
Canada
Local time: 14:54
French translation:hernie des membranes et de la moelle épinière (au travers d'une ouverture)
Explanation:
autre solution

larousse médical définit la méningocèle comme une "hernie des méninges ... "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2005-06-20 17:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

ooops ce n\'est pas le larousse mais le flammarion !

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 45 mins (2005-06-21 08:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

définition de myéloméningocèle selon le flammarion : \"malformation segmentaire du rachis caractérisée par une hernie, au travers d\'un spina bifida, d\'un sac méningé contenant (...)\"7ème édition du dict. de médecine Flammarion
Selected response from:

Stephanie Huss
France
Local time: 20:54
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2hernie des membranes et de la moelle épinière (au travers d'une ouverture)Stephanie Huss
5 +1Les membranes et la moelle épinière /font saillie ou /sortent par une fissure ....
Vamoura
4 +1membranes et moelle épinière font saillie par une ouverture anormale dans la colonne vertébrale
Francis MARC


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
membranes et moelle épinière font saillie par une ouverture anormale dans la colonne vertébrale


Explanation:
brrrrr ....

Francis MARC
Lithuania
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: through an opening or defect = ouverture anormale, je ne suis pas sûr que c'est le sens...ce n'est pas plutot ouverture ou.. ?
5 mins
  -> une ouverture de ce type n'a rien de "normal", c'est un défaut congénital

agree  blkh: manifestement c'est de la vulgarisation mais sinon j'aurais traduit "defect" par "solution de continuité"
1 day20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Les membranes et la moelle épinière /font saillie ou /sortent par une fissure ....


Explanation:
ou par une malformation de la colone vertébrale.


La myéloméningocèle est la forme la plus grave de spina-bifida. La moelle épinière et les nerfs sont difformes. Les méninges (les membranes qui entourent la moelle épinière ou le cerveau) peuvent être ouvertes, exposant ainsi la moelle.




    Reference: http://www.spina.qc.ca/fr/spina_types.htm
Vamoura
Canada
Local time: 14:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hernie des membranes et de la moelle épinière (au travers d'une ouverture)


Explanation:
autre solution

larousse médical définit la méningocèle comme une "hernie des méninges ... "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2005-06-20 17:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

ooops ce n\'est pas le larousse mais le flammarion !

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 45 mins (2005-06-21 08:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

définition de myéloméningocèle selon le flammarion : \"malformation segmentaire du rachis caractérisée par une hernie, au travers d\'un spina bifida, d\'un sac méningé contenant (...)\"7ème édition du dict. de médecine Flammarion

Stephanie Huss
France
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 96
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Sue Levy: c'est quand même bien les dictionnaires médicaux, n'est-ce pas? ;-)
1 hr
  -> tout à fait ! :-)

agree  carlie602: merci
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search