Dry/wet slide

French translation: lame humide/sèche

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dry/wet slide
French translation:lame humide/sèche
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:23 Oct 26, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Medical (general)
English term or phrase: Dry/wet slide
"We have reimbursments for the dry slide, versus the wet slide, that is very atrractive"
Il s'agit du bilan fait par les dirigeants d'une société auprès des salariés. Les personnes indiquent que les distributeurs locaux prennent une marge sur des produits, mais qu'il reste des produits tout de même attractifs.
Merci !
Florence.M
France
Local time: 13:17
lames humides/sèche
Explanation:
Sommes-nous bien dans le domaine médical? Si oui, "lame" est peut-être plus approprié ici.
Voir GDT.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-10-26 09:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon pour l'orthographe: LAME HUMIDE/SECHE.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 13:17
Grading comment
Nous sommes bien dans le domaine médicale et c'est la réponse la plus appropriée. Merci beaucoup pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lames humides/sèche
Christine C.
3glissoire hydraulique ou sec
Helen Chrysanthopoulou


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dry/wet slide
glissoire hydraulique ou sec


Explanation:
une suggestion...!!!

Helen Chrysanthopoulou
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  blkh: là on est dans la mécanique, pas le médical
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dry/wet slide
lames humides/sèche


Explanation:
Sommes-nous bien dans le domaine médical? Si oui, "lame" est peut-être plus approprié ici.
Voir GDT.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-10-26 09:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon pour l'orthographe: LAME HUMIDE/SECHE.


    Reference: http://www.sigmaaldrich.com/sigma/general%20information/inse...
Christine C.
Italy
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
Nous sommes bien dans le domaine médicale et c'est la réponse la plus appropriée. Merci beaucoup pour votre aide !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Lotz
6 mins
  -> Thanks Michael

agree  blkh
5 days
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search