KudoZ home » English to French » Medical (general)

coiling

French translation: Le spiralage (coiling)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Dec 23, 2005
English to French translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: coiling
Studies have shown that endovascular treatment, also called "coiling" produces better outcomes than neurosurgical clipping in select patients suffering from aneurysms.
kerbager
Canada
Local time: 19:10
French translation:Le spiralage (coiling)
Explanation:
/pour traiter les anévrismes ww2.fmcoeur.ca/images/french/DA_TIA-Workbook_FRE.pdf

ou laisser tel quel :
"Lors du coiling, un ou plusieurs filaments de platine sont insérés par vois endovasculaire sous contrôle scopique à l'intérieur du sac anévrismal ou libérés par electrolyse dans le but de provoquer une thrombose de la lumière de l'anévrisme et prévenir ainsi une rupture"
http://www.bullmed.ch/pdf/2000/2000-45/2000-45-1103.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-23 14:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"par voie endovasculaire", pardon.
Selected response from:

rdstrad
Local time: 01:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Le spiralage (coiling)rdstrad


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Le spiralage (coiling)


Explanation:
/pour traiter les anévrismes ww2.fmcoeur.ca/images/french/DA_TIA-Workbook_FRE.pdf

ou laisser tel quel :
"Lors du coiling, un ou plusieurs filaments de platine sont insérés par vois endovasculaire sous contrôle scopique à l'intérieur du sac anévrismal ou libérés par electrolyse dans le but de provoquer une thrombose de la lumière de l'anévrisme et prévenir ainsi une rupture"
http://www.bullmed.ch/pdf/2000/2000-45/2000-45-1103.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-23 14:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"par voie endovasculaire", pardon.

rdstrad
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo César Mendes MD, CT
5 hrs

agree  TXservices
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search